Derniers sujets
Partenaires Forums
visuel définitifs
Page 1 sur 1•
visuel définitifs
Bon, puisque vous êtes tous très sages (sauf SSL, qui trépigne déjà sur ce qui sortira dansdeux ans
), je vous montre les visuels définitifs des starters et des boosters de Bleach.
Attention, ça n'arrache
:



Le titre a changé (à la demande de Tite Kubo, l'auteur), et les couleurs sont plus vives, plus "flashy".
Vivement qu'on puisse voir les vraies cartes...

Attention, ça n'arrache



Le titre a changé (à la demande de Tite Kubo, l'auteur), et les couleurs sont plus vives, plus "flashy".
Vivement qu'on puisse voir les vraies cartes...
Re: visuel définitifs
Tiens question pour faire mon méchant
Pourquoi il n'a pas voulu garder les titres en anglais pour les extensions?
J'ai une théorie : les français ont trop peur de l'anglais
Pourquoi il n'a pas voulu garder les titres en anglais pour les extensions?
J'ai une théorie : les français ont trop peur de l'anglais
Juste et Loyal

SSL- Quincy


- Messages : 94
Inscrit le : 17 Mar 2008
Age : 21
Localisation : Paris ou Amiens ça dépend des jours
Emploi/loisirs : Informaticien
Re: visuel définitifs
Alors moi aussi je vais faire mon méchant :
Dans "Shinigami and Ichigo", pourquoi tu ne vois pas que c'est en anglais ?
Sinon, pour la petite histoire, quand Glénat a traduit et sorti le manga en France, ils ont traduit le titre japonais du 1er volume par "La mort et la fraise", ce qui est la traduction littérale des kanjis correspondant au titre japonais. Ils ont trouvé ça aussi étrange que bidon, donc ils l'ont mis en anglais : "Death and strawberry".
Quand Bandai a montré les visuels des packs à l'auteur pour qu'il donne son accord, il a demandé (en gros, hein, j'étais pas là
) : "c'est quoi cette histoire de fraise ? C'est n'importe quoi." En fait, "Ichigo", selon comment il est employé, désigne effectivement la fraise, mais aussi l'aîné des enfants d'une famille, et est donné comme prénom au Japon principalement dans les familles aisées (ici, le père d'Ichigo est médecin). Les shinigami (sans "s" au pluriel) étant des esprits de la mort dans la mythologie japonaise, la traduction avit été faite au marteau-piqueur : "La mort et la fraise" --> "Death and strawberry".
Le vrai titre étant bel et bien : "Shinigami and Ichigo", qui du coup a été laissé en anglais pour coller avec tous les titres de chapitres suivants.
Voilà pour la petite histoire.
Dans "Shinigami and Ichigo", pourquoi tu ne vois pas que c'est en anglais ?
Sinon, pour la petite histoire, quand Glénat a traduit et sorti le manga en France, ils ont traduit le titre japonais du 1er volume par "La mort et la fraise", ce qui est la traduction littérale des kanjis correspondant au titre japonais. Ils ont trouvé ça aussi étrange que bidon, donc ils l'ont mis en anglais : "Death and strawberry".
Quand Bandai a montré les visuels des packs à l'auteur pour qu'il donne son accord, il a demandé (en gros, hein, j'étais pas là
Le vrai titre étant bel et bien : "Shinigami and Ichigo", qui du coup a été laissé en anglais pour coller avec tous les titres de chapitres suivants.
Voilà pour la petite histoire.
Re: visuel définitifs
Euh... Regarde bien, le titre est un mix d'anglais et de japonais: "Shinigami and Ichigo".
D'après ce que j'ai compris, l'autre titre était une erreur de traduction. Et c'est vrai que "The Death and Strawberry" n'a pas vraiment de sens par rapport au manga, même si la traduction est correcte d'un point de vue littéral.
Edit: Bon, complètement owned by Foxheart. Avec une explication bien complète par-dessus le marché.
C'est vrai qu'à l'époque, je m'étais posé des questions sur le titre du premier chapitre. Autant la partie "Death" était compréhensible, autant la partie "Strawberry" m'avait surpris. Je m'attendais à un lien quelconque entre le héros et le fruit, mais impossible de trouver quoi que ce soit.
D'après ce que j'ai compris, l'autre titre était une erreur de traduction. Et c'est vrai que "The Death and Strawberry" n'a pas vraiment de sens par rapport au manga, même si la traduction est correcte d'un point de vue littéral.
Edit: Bon, complètement owned by Foxheart. Avec une explication bien complète par-dessus le marché.
C'est vrai qu'à l'époque, je m'étais posé des questions sur le titre du premier chapitre. Autant la partie "Death" était compréhensible, autant la partie "Strawberry" m'avait surpris. Je m'attendais à un lien quelconque entre le héros et le fruit, mais impossible de trouver quoi que ce soit.
Voilà, voilà,
Keren.
Keren.
Dernière édition par Keren le Ven 4 Avr - 18:03, édité 1 fois
Re: visuel définitifs
Merci de la réponse éclair, et aussi de m'avoir fait remarquer qu'effectivement le titre est déjà en anglais
Juste et Loyal

SSL- Quincy


- Messages : 94
Inscrit le : 17 Mar 2008
Age : 21
Localisation : Paris ou Amiens ça dépend des jours
Emploi/loisirs : Informaticien
Re: visuel définitifs
Super les visuels définitifs, comme cela on a déjà les détails de l'extérieur, maintenant reste plus qu'a savoir ce qu'il y aura dans le contenu lol, merci Foxheart et pour info "Shinigami" veut dire "Divinité de la Mort" 

Wolf5050- Vice-Capitaine


- Messages : 272
Inscrit le : 27 Mar 2008
Age : 20
Localisation : Karakura Town
Emploi/loisirs : Shinigami
Humeur : En Mode Bankaï ~ Tensa Zangetsu










